Receiving certificates and
jurado translations
During our work, we have gained extensive expertise in working with various certificates, questionnaires and documents.
You can contact us for help if you need any «tricky» certificate, jurado translations, or simply assistance in filling out questionnaires or paying fees.
Choose a serviceHere you can:
Our services 
It is almost impossible to obtain it yourself, but we have an established contact who makes an original certificate.
Ten nomads have already approved with our certificates.
We work with fast, reliable and cheap jurado translators from Russian and English.
Translations are 25% cheaper than the market average.
Price:
depends on the documentand the number of pages
It is necessary to put it on the original, as Spaniards do not always accept a notarized copy with an apostille.
We know how to make a statement in time for the pre-request.
For example, a Certificate of Existence of a Singapore Company.
+ the cost of the fee (€74 per person)
*with the exception of certificates that require a sworn translation.
MIT, MIF, Designación de representante, Declaración de ausencia de antecedentes penales, Compromiso Alta RETA.
(if required)
Ordering a certificate of non-criminal record
Processing time (working days)
|
Price (rubles) | Apostille + 1-2 days |
---|---|---|
0 | 52 000 | 11 000 |
1 | 44 000 | 11 000 |
2 | 39 000 | 11 000 |
3 | 36 000 | 11 000 |
5 | 32 000 | 11 000 |
10 | 20 800 | 11 000 |
16 | 11 000 | 11 000 |
20 | 11 000 | 11 000 |
Receiving certificates and jurado translations FAQ
- Certificate of no criminal record of the Russian Federation (and we will pick up the finished document)
- Certificate of the Financial Intelligence Service
- Extract from the Unified State Register of Legal Entities
- Non-standard certificates with an apostille (for example, Certificate of Existence of a US Company)
- Assistance with requesting non-standard documents with an apostille
- Filling out questionnaires and declarations for the applicant (MIT, MIF, Designación de representante, Declaración de ausencia de antecedentes penales, Compromiso Alta RETA)
- Preparing a letter from the employer (in Russian or English)
- CV preparation (resume)
- Writing cover letters for your case (in Spanish)
- Standard translation of documents into Spanish*
- Processing additional requests
- Submission for approval under Silencio Administrativo
- Submission of a simple appeal
Jurado translation (traducción jurada) is an official translation performed by a sworn translator accredited in Spain. It is required in cases where documents in a foreign language are submitted to Spanish official bodies.
Jurado translations are required for:- Documents for residence permits (certificates of no criminal record, extracts from the Unified State Register of Legal Entities, Unified State Register of Individual Entrepreneurs, etc.)
- Academic documents (diplomas, certificates, transcripts with grades)
- Legal documents (birth certificates, marriage certificates, divorce certificates)
- Financial documents (tax returns, in some cases - bank statements)
- Apostille (for Hague Convention countries) is placed in the country where the document was issued.
- Consular legalization is required if the country is not a member of the Hague Convention.
Jurado translations are performed by sworn translators registered with the Spanish Ministry of Foreign Affairs. We cooperate with translators who work with languages such as Russian, English, Serbian, Greek, Italian and others.
You can also find them yourself through:- Official list of translators (on the Ministry's website, link: https://www.exteriores.gob.es/es/ServiciosAlCiudadano/Paginas/Traductores-Interpretes-Jurados.aspx )
- Private translation agencies
- Notary offices that cooperate with Jurado translators